korukoru

考えたこと,学んだこと,研究メモ etc. を不定期に綴ります。

考えたこと

"Research synthesis"に対応する日本語は?

ツイッターのタイムラインで,浦野研先生が以下の質問をされていた。 【ゆる募】Research synthesis の日本語。2014-08-28 17:32:38 via YoruFukurou*1下記の通り、私もアイディアを伝え、併せて少々お力添えをさせて頂いたが、力不足は明白であった。そこで…

「英借文」と「剽窃」のあいだ

少し前に,水本篤先生がご紹介されていた下記の論文を読んだ。Coleman, J. A. (2014). How to get published in English: Advice from the outgoing Editor-in-Chief. System, 42, 404-411. doi:10.1016/j.system.2014.01.004SystemのEditor-in-Chiefを3年間…

文献の選び方・辿り方・読み方に関して考えたこと

引き続き,亘理陽一先生のブログ記事を拝読して,考えたことを。本日更新の内容を先に書くつもりが,自分の問題意識とあまりに関連しすぎていて上手くまとめられず,本日に至る。そして,やっぱり上手くまとめられなかったが,今の自分が考えたこと・悩んで…

学部生・院生の視点でも「英語で読めなきゃ話にならない」は目的別で?

亘理陽一先生のブログ記事を拝読して,ツイッターでまとめるのは分量的に難しそうだったのでブログを使ってみることに。 ■ 亘理陽一. (2014, February 6). 英語で読めなきゃ話にならないと言う,その前に。 [Blog post]. まず,コメントをしたい亘理先生の記…